Resumen
El romance de Blancaflor y Filomena implica la conjunción de diversos fenómenos relacionados con la lengua, la escritura y la voz. Por una parte, está el hecho de su difusión por medio de letras clásicas y cultas, cuya principal referencia remite a Las metamorfosis de Ovidio (1985). Incluso así, este romance se ha difundido y recreado también en la tradición oral, lo que ocasionó que viviera en variantes y que adoptara más de un estilo del género romancístico, en el que convivió tanto con la transmisión oral como con la influencia de la escritura. Este romance cuenta con la mención de la escritura dentro de su narración y ese es justo el elemento a analizar en este estudio. Dicha mención es tan poco común dentro del género como numerosa en el desarrollo que adquiere en sus distintas versiones. Considero que esta peculiaridad ha provocado las más diversas maneras de recrear el manejo de la escritura en un romance que se caracteriza por ser transmitido principalmente de forma oral. De esta manera, el objetivo de este trabajo será analizar las soluciones poéticas que la transmisión de este romance gestó ante la aparición de la escritura, a partir del motivo que he llamado “creación y envío de mensaje”.
Poetics Solutions Between Orality and Writing in the Romance Blancaflor y Filomena
Abstract
The romance of Blancaflor y Filomena implies the conjunction of various phenomena related to language, writing and voice. On the one hand, there is the fact of its diffusion through classical and cultured literature, whose main reference refers to Ovid’s Metamorphoses. Even so, this romance has also been spread and recreated in the oral tradition, which caused it to live in variants and to adopt more than one style of the romance genre, in which it coexisted both with oral transmission and with the influence of writing. This romance has the mention of writing within its narration and that is just the element to analyze in this study. Said mention is as rare within the genre as it is numerous in the development it acquires in its different versions. I believe that this peculiarity has led to the most diverse ways of recreating the handling of writing in a romance that is characterized by being transmitted mainly orally. In this way, the objective of this work will be to analyze the poetic solutions that the transmission of this romance generated before the appearance of writing, from the reason that I have called “creation and sending of messages”.
Recibido: 9 de mayo de 2023
Dictaminado: 29 de junio de 2023
Aceptado: 10 de julio de 2023
Citas
Bazán Bonfil, R. (2003). Hacia una estética del horror en romances violentos: de la fábula bíblica en romances tradicionales al “suceso” en pliegos de cordel. [Disertación doctoral]. Ciudad de México: El Colegio de México. https://repositorio.colmex.mx/concern/theses/c534fp07w?locale=es
Blog Cibernético. (2012, 12 de mayo) Blancaflor y Filomena. Dígame licenciada. http://digame-licenciada.blogspot.mx/2012/05/romences-de-blancaflor-y-filomena-lo.html
Caro Baroja, J. (1966). Romances de ciego. Madrid: Taurus.
catalán, D. (1997). arte poética del romancero. madrid: siglo XXI.
Cernuda, L. (1941). Federico García Lorca. En D. Harris & L. Maristani (Eds.), Obra completa (T. II, Prosa I, pp. 471-487-479). Madrid: Siruela
Díaz Roig, M. (1978). El romancero viejo. Madrid: Cátedra.
Díaz Roig, M. (1990). El romancero tradicional de América. Ciudad de México: El Colegio de México.
Frenk. M. (1980). Lectores y oidores. La difusión oral de la literatura en el Siglo de Oro. Actas del Séptimo Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas. Roma: Bulzoni.
Gómez Acuña, B. (2002). Variaciones del tema clásico de Filomena y Procne en el romance “Blancaflor y Filomena”. Parnaseo. Ciber-espacio por la literatura. http://parnaseo.uv.es/lemir/revista/revista6/BlancaflorFilomena.pdf
González, A. (1990). El motivo como unidad narrativa a la luz del romancero tradicional. [Disertación doctoral]. México: El Colegio de México. https://repositorio.colmex.mx/concern/theses/0c483j-72b?locale=es
González, A. (2005). El romance: transmisión oral y transmisión escrita. Acta poética, 26(1-2), 219-237, https://doi.org/10.19130/iifl.ap.2005.1-2.170
Le Goff, J. (1999). Lo maravilloso y lo cotidiano en el occidente medieval. Barcelona: Gedisa.
Martín Rodríguez, a. m. (2013). Una tragedia por desafío: Térée et Philomele (1773) de Antoine Reonou. Fortvnatae, 24, 61-82. https://www.ull.es/revistas/index.php/fortvnatae/article/view/3682
Ong, W. J. (2013) Oralidad y escritura. Tecnologías de la palabra. Ciudad de México: Fondo de Cultura Económica.
Ovidio. (1985). Las metamorfosis. Madrid: Espasa-Calpe.
Pan Hispanic Ballad Project. https://depts.washington.edu/hisprom/ballads/
Suárez Robaina, J. R. (2002). Mujer y romancero: claves del protagonismo femenino en el género romancístico. Gran Canaria, Universidad de las Palmas de la Gran Canaria. https://accedacris.ulpgc.es/bitstream/10553/4363/4/consultar_documento.pdf
Vierek Salinas, R. (2000, noviembre). Blanca Flor y Filomena: algunas tensiones de la oralidad en el romancero. Revista Chilena de Literatura, 151-164. https://revistaliteratura.uchile.cl/index.php/RCL/article/view/39109